Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı "ترسانة أسلحة نووية"

Çevir İspanyolca Arapça ترسانة أسلحة نووية

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Reducción adicional de los arsenales nucleares
    مواصلة تخفيض ترسانات الأسلحة النووية
  • Un representante con un arsenal nuclear.
    .وكيل مع ترسانة أسلحة نووية
  • Reducción adicional de los arsenales nucleares
    أولا - مواصلة تخفيض ترسانات الأسلحة النووية
  • Ha habido reducciones considerables de los arsenales de armas nucleares.
    كما حدثت تخفيضات كبيرة في ترسانات الأسلحة النووية.
  • La Conferencia destaca que la conclusión de dicho tratado sería un elemento importante del proceso de eliminación total de los arsenales nucleares.
    ويشدد المؤتمر على أن إبرام المعاهدة سيشكل خطوة أساسية نحو القضاء التام على ترسانات الأسلحة النووية.
  • Noruega espera que se inicien cuanto antes nuevas negociaciones sobre reducciones sustanciales de los arsenales de armas nucleares tácticas.
    وتأمل النرويج في أن تبدأ في وقت مبكر مفاوضات إضافية حول إجراء تخفيضات ذات شأن في ترسانات الأسلحة النووية التعبوية.
  • Sin embargo, esas esperanzas han quedado defraudadas y en lugar de medidas progresivas hacia el desarme nuclear ha habido un movimiento general de reafirmación de la primacía de las armas nucleares en los cálculos de seguridad de los Estados, en especial los que cuentan con los mayores arsenales nucleares.
    على أن هذه الآمال قد خابت وبدلاً من اتخاذ خطوات تدرجية لنزع السلاح النووي، كان هناك تحرك عام لإعادة تأكيد أولوية الأسلحة النووية في حسابات أمن الدول، خاصة تلك التي لديها أكبر ترسانات الأسلحة النووية.
  • Celebrando los anuncios sobre las considerables reducciones de los arsenales nucleares, dice que el Tratado sobre las reducciones de las armas estratégicas ofensivas concertado entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia (Tratado de Moscú) constituye un avance positivo en el proceso de desescalada nuclear.
    وما إن رحّب بالإعلان المدلى به بشأن إجراء تخفيضات هائلة في ترسانات الأسلحة النووية حتى قال إن المعاهدة بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بشأن إجراء تخفيضات في الأسلحة الهجومية الاستراتيجية (معاهدة موسكو) خطوة إيجابية في عملية الحد من التصعيد النووي.
  • La decisión de la Conferencia de las Partes del Año 2000, reafirma una vez más la voluntad política de la comunidad internacional de crear una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio y la importancia que la comunidad internacional asigna a la cuestión.
    ولتحقيق هذه الغاية، تقع على عاتق القوى النووية مسؤولية كبرى تتمثل في الوفاء بالتزامها القاطع بالإزالة الكاملة لما لديها من ترسانات الأسلحة النووية التي تعد الخطر الأفدح على بقاء الجنس البشري.
  • Alentamos a todos los Estados poseedores de armas nucleares a seguir reduciendo y desmantelando sus arsenales nucleares con un grado máximo de transparencia.
    ونشجع جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن تخفض ترساناتها من الأسلحة النووية وتفككها بطريقة آمنة وبأقصى قدر من الشفافية.